mwrU mhlw 1 ]maaroo mehalaa 1 ||Maaroo, First Mehla:
Arbd nrbd DuMDUkwrw ]arabadh narabadh dhhu(n)dhhookaaraa ||For endless eons, there was only utter darkness.
Drix n ggnw hukmu Apwrw ]dhharan n gaganaa hukam apaaraa ||There was no earth or sky; there was only the infinite Command of His Hukam.
nw idnu rYin n cMdu n sUrju suMn smwiD lgwiedw ]1]naa dhin rain n cha(n)dh n sooraj su(n)n samaadhh lagaaeidhaa ||1||There was no day or night, no moon or sun; God sat in primal, profound Samaadhi. ||1||
KwxI n bwxI paux n pwxI ]khaanee n baanee poun n paanee ||There were no sources of creation or powers of speech, no air or water.
Epiq Kpiq n Awvx jwxI ]oupath khapath n aavan jaanee ||There was no creation or destruction, no coming or going.
KMf pqwl spq nhI swgr ndI n nIru vhwiedw ]2]kha(n)dd pathaal sapath nehee saagar nadhee n neer vehaaeidhaa ||2||There were no continents, nether regions, seven seas, rivers or flowing water. ||2||
nw qid surgu mCu pieAwlw ]naa thadh surag mashh paeiaalaa ||There were no heavenly realms, earth or nether regions of the underworld.
dojku iBsqu nhI KY kwlw ]dhojak bhisath nehee khai kaalaa ||There was no heaven or hell, no death or time.
nrku surgu nhI jMmxu mrxw nw ko Awie n jwiedw ]3]narak surag nehee ja(n)man maranaa naa ko aae n jaaeidhaa ||3||There was no hell or heaven, no birth or death, no coming or going in reincarnation. ||3||
bRhmw ibsnu mhysu n koeI ]brehamaa bisan mehaes n koee ||There was no Brahma, Vishnu or Shiva.
Avru n dIsY eyko soeI ]avar n dheesai eaeko soee ||No one was seen, except the One Lord.
nwir purKu nhI jwiq n jnmw nw ko duKu suKu pwiedw ]4]naar purakh nehee jaath n janamaa naa ko dhukh sukh paaeidhaa ||4||There was no female or male, no social class or caste of birth; no one experienced pain or pleasure. ||4||
nw qid jqI sqI bnvwsI ]naa thadh jathee sathee banavaasee ||There were no people of celibacy or charity; no one lived in the forests.
nw qid isD swiDk suKvwsI ]naa thadh sidhh saadhhik sukhavaasee ||There were no Siddhas or seekers, no one living in peace.
jogI jMgm ByKu n koeI nw ko nwQu khwiedw ]5]jogee ja(n)gam bhaekh n koee naa ko naathh kehaaeidhaa ||5||There were no Yogis, no wandering pilgrims, no religious robes; no one called himself the master. ||5||
jp qp sMjm nw bRq pUjw ]jap thap sa(n)jam naa brath poojaa ||There was no chanting or meditation, no self-discipline, fasting or worship.
nw ko AwiK vKwxY dUjw ]naa ko aakh vakhaanai dhoojaa ||No one spoke or talked in duality.
Awpy Awip aupwie ivgsY Awpy kImiq pwiedw ]6]aapae aap oupaae vigasai aapae keemath paaeidhaa ||6||He created Himself, and rejoiced; He evaluates Himself. ||6||
nw suic sMjmu qulsI mwlw ]naa such sa(n)jam thulasee maalaa ||There was no purification, no self-restraint, no malas of basil seeds.
gopI kwnu n gaU guoAwlw ]gopee kaan n goo guoaalaa ||There were no Gopis, no Krishna, no cows or cowherds.
qMqu mMqu pwKMfu n koeI nw ko vMsu vjwiedw ]7]tha(n)th ma(n)th paakha(n)dd n koee naa ko va(n)s vajaaeidhaa ||7||There were no tantras, no mantras and no hypocrisy; no one played the flute. ||7||
krm Drm nhI mwieAw mwKI ]karam dhharam nehee maaeiaa maakhee ||There was no karma, no Dharma, no buzzing fly of Maya.
jwiq jnmu nhI dIsY AwKI ]jaath janam nehee dheesai aakhee ||Social class and birth were not seen with any eyes.
mmqw jwlu kwlu nhI mwQY nw ko iksY iDAwiedw ]8]mamathaa jaal kaal nehee maathhai naa ko kisai dhhiaaeidhaa ||8||There was no noose of attachment, no death inscribed upon the forehead; no one meditated on anything. ||8||
inMdu ibMdu nhI jIau n ijMdo ]ni(n)dh bi(n)dh nehee jeeo n ji(n)dho ||There was no slander, no seed, no soul and no life.
nw qid gorKu nw mwiCMdo ]naa thadh gorakh naa maashhi(n)dho ||There was no Gorakh and no Maachhindra.
nw qid igAwnu iDAwnu kul Epiq nw ko gxq gxwiedw ]9]naa thadh giaan dhhiaan kul oupath naa ko ganath ganaaeidhaa ||9||
vrn ByK nhI bRhmx KqRI ]varan bhaekh nehee brehaman khathree ||There were no castes or social classes, no religious robes, no Brahmin or Kh’shaatriya.
dyau n dyhurw gaU gwieqRI ]dhaeo n dhaehuraa goo gaaeithree ||There were no demi-gods or temples, no cows or Gaayatri prayer.
hom jg nhI qIriQ nwvxu nw ko pUjw lwiedw ]10]hom jag nehee theerathh naavan naa ko poojaa laaeidhaa ||10||There were no burnt offerings, no ceremonial feasts, no cleansing rituals at sacred shrines of pilgrimage; no one worshipped in adoration. ||10||
nw ko mulw nw ko kwjI ]naa ko mulaa naa ko kaajee ||There was no Mullah, there was no Qazi.
nw ko syKu mswieku hwjI ]naa ko saekh masaaeik haajee ||There was no Shaykh, or pilgrims to Mecca.
reIAiq rwau n haumY dunIAw nw ko khxu khwiedw ]11]reeath raao n houmai dhuneeaa naa ko kehan kehaaeidhaa ||11||There was no king or subjects, and no worldly egotism; no one spoke of himself. ||11||
Bwau n BgqI nw isv skqI ]bhaao n bhagathee naa siv sakathee ||There was no love or devotion, no Shiva or Shakti – no energy or matter.
swjnu mIqu ibMdu nhI rkqI ]saajan meeth bi(n)dh nehee rakathee ||There were no friends or companions, no semen or blood.
Awpy swhu Awpy vxjwrw swcy eyho Bwiedw ]12]aapae saahu aapae vanajaaraa saachae eaeho bhaaeidhaa ||12||He Himself is the banker, and He Himself is the merchant. Such is the Pleasure of the Will of the True Lord. ||12||
byd kqyb n isMimRiq swsq ]baedh kathaeb n si(n)mrith saasath ||There were no Vedas, Korans or Bibles, no Simritees or Shaastras.
pwT purwx audY nhI Awsq ]paat(h) puraan oudhai nehee aasath ||There was no recitation of the Puraanas, no sunrise or sunset.
khqw bkqw Awip Agocru Awpy AlKu lKwiedw ]13]kehathaa bakathaa aap agochar aapae alakh lakhaaeidhaa ||13||The Unfathomable Lord Himself was the speaker and the preacher; the unseen Lord Himself saw everything. ||13||
jw iqsu Bwxw qw jgqu aupwieAw ]jaa this bhaanaa thaa jagath oupaaeiaa ||When He so willed, He created the world.
bwJu klw Awfwxu rhwieAw ]baajh kalaa aaddaan rehaaeiaa ||Without any supporting power, He sustained the universe.
bRhmw ibsnu mhysu aupwey mwieAw mohu vDwiedw ]14]brehamaa bisan mehaes oupaaeae maaeiaa mohu vadhhaaeidhaa ||14||He created Brahma, Vishnu and Shiva; He fostered enticement and attachment to Maya. ||14||
ivrly kau guir sbdu suxwieAw ]viralae ko gur sabadh sunaaeiaa ||How rare is that person who listens to the Word of the Guru’s Shabad.
kir kir dyKY hukmu sbwieAw ]kar kar dhaekhai hukam sabaaeiaa ||He created the creation, and watches over it; the Hukam of His Command is over all.
KMf bRhmMf pwqwl ArMBy gupqhu prgtI Awiedw ]15]kha(n)dd brehama(n)dd paathaal ara(n)bhae gupathahu paragattee aaeidhaa ||15||He formed the planets, solar systems and nether regions, and brought what was hidden to manifestation. ||15||
qw kw AMqu n jwxY koeI ]thaa kaa a(n)th n jaanai koee ||No one knows His limits.
pUry gur qy soJI hoeI ]poorae gur thae sojhee hoee ||This understanding comes from the Perfect Guru.
nwnk swic rqy ibsmwdI ibsm Bey gux gwiedw ]16]3]15]naanak saach rathae bisamaadhee bisam bheae gun gaaeidhaa ||16||3||15||O Nanak, those who are attuned to the Truth are wonderstruck; singing His Glorious Praises, they are filled with wonder. ||16||3||15||
Posted by satnamkaurkhalsa